==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་འདུས་ཐེམ་མེད་གྲས་ཐོད་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། རཏྣ་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་འདུས་ཐེམ་མེད་གྲས་ཐོད་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། རཏྣ་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་འདུས་ཐེམ་མེད་གྲས། ཐོད་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞུགས་སོ༔ ཁོ་བོ་རཏྣ་གླིང་པའི་ཁྱད་ཆོས་སོ། །
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ རཏྣ་ཀ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ རིན་པོ་ཆེ་ཐོད་སྒྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀ་པཱ་ལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་རྒྱུད་ལས་ཕྱུང༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་པ་བསྟན༔ འདི་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་དང་གསུམ༔ དང་པོ་སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོ་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་དམ་རྫས་གསག་པ་ནི༔ ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་གནས་གསུམ་ན༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གསུམ་ཡོད་དེ༔ ལྷ་ལ་ནོར་བུ་ཀེ་ཀེ་རུ༔ ཀླུ་ལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྟེ༔ མི་ལ་མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལ༔ འདི་གསུམ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ༔ དེ་ཡང་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་པ༔ ཁ་དོག་དཀར་སེར་སྨུག་པོ་ལ༔ སྣུམ་ལ་འོད་ལྡན་བརྗིད་ཆེ་བ༔ མི་ས་ནོར་ས་ཀུན་འཇམ་པ༔ རང་ས་ཚུགས་ཤིང་དགྲ་ས་འཇམ༔ མཐིལ་ན་གཤོང་བུ་བཞི་ལྡན་ཞིང༔ མདུན་ན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་གཤོང༔ དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་འབྲུ་ཆགས་པ༔ ཤིང་ལོ་བག་ཙམ་མདུན་ཕྱོགས་འགུགས༔ འཇམ་ལ་ཤས་མཉམ་ཚངས་བུག་ཅན༔ དུམ་བུ་གཅིག་ནས་ལྔ་ཡི་བར༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ཐོད་པ་སྟེ༔ ཁྱད་པར་བཀྲ་ཤིས་དུམ་གསུམ་མོ༔ རྒྱས་པ་ཐོད་བཤད་སྤྱི་དང་མཐུན༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཐོད་པ་ལས༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་འབྱུང༔ དེ་ལ་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་དུས༔ གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་བཟང་བ་ལ༔ བཀྲ་ཤིས་ཕྱུག་པོའི་ཞིང་ས་ལ༔ མཎྜལ་བྱས་ཏེ་ཚོམ་བུ་བཀོད༔ ཐོད་པ་ཕྱི་བརྡར་ལེགས་བྱས་ཏེ༔ མི་སར་བདག་གི་མི་ཕོ་མོའི༔ རིགས་རྒྱུད་དར་ཞིང་འཕེལ་
རྒྱས་སུ༔ གྱུར་ཅིག་ཅེས་པའི་འདོད་གསོལ་བྲི༔ ནོར་སར་འབྲུ་ནོར་རིན་པོ་ཆེ༔ དཔག་མེད་རྒྱས་པའི་འདོད་གསོལ་བྲི༔ གུ་གུལ་བགེགས་བསྐྲད་དྲི་བཟང་བྱུག༔ འཁོར་ལོ་ཡར་བསྟན་ཐོད་པར་གཞུག༔ དེ་ཡང་ནང་དུ་སྒྲུབ་རྫས་ནི༔ རཏྣ་ལྔ་དང་སྨན་སྣ་ལྔ༔ དར་སྣ་དྲི་ལྔ་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དར་ཟབ་དང༔ ཕྱུག་པོ་བསོད་ནམས་ལྡན་པ་ཡི༔ ལག་ནས་འབྲུ་སྣ་ཟས་སྣ་དང༔ ཕྱུགས་ཀྱི་སྤུ་ལ་སོགས་པ་བླུགས༔ སྤོོས་དང་སྨན་གྱི་ཐུམ་པོ་དང༔ ཤིང་ཐོག་གསེར་གཡུ་ཁྲབ་བྱང་དང༔ ཤ་མར་ཐུད་ལ་སོགས་པ་གཞུག༔ དེ་དག་སྔ

【汉语翻译】
意修总集无墙类颅骨修法宝燃如意宝。 仁增林巴。

【英语翻译】
Mind Practice, Yangdu Themme, Among the Skull Practice, Precious Flaming Wish-Fulfilling Jewel. Ratna Lingpa.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོན་འགྲོའི་རིམ་པ་འོ༔ ༈ དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ནི༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་གཏོར་ཚོགས་བཤམ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་མཚམས་ཀྱང་གཅད༔ ཐོད་པ་དར་དམར་དག་གིས་དྲིལ༔ གཞན་ཡང་དར་སྣ་ལྔ་ཡིས་དྲིལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུར་བསམ་བྱས་ལ༔ མཎྜལ་དབུས་སུ་མཉྫིའི་སྟེགས༔ བཞག་སྟེ་དར་གྱི་གུར་ཡང་ཕུབ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་མཆོད་པའི་དུས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་ལ༔ རཏྣ་ཀ་པཱ་ལ་འབུལ་ན༔ བདག་ལ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དང༔ ཁྱད་པར་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པའི་འདོད་གསོལ་རིམ་ཡང་གཏང༔ དེ་ནས་ཕྱུག་པོའི་ལུག་ཕོ་ཡི༔ ནམ་ཚོང་སྤུ་ལ་་་སྙིང་བལ།གཟུངས་ཐག་བྱ༔ དེ་ཉིད་བཟུང་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་བཟླ༔ ཤིན་ཏུ་གཅེས་པའི་དམིགས་པ་ནི༔ བདག་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་བའི༔ ཐུགས་ཀའི་
འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ༔ ཐོད་པའི་ནང་དུ་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ ཐོད་པ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བའི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུར་གྱུར་པར་བསམ༔ ཐོད་པ་ལས་ནི་འོད་ཟེར་ལྔ༔ ཁྱད་པར་དམར་པོ་ཤས་ཆེ་བའི༔ རྩེ་ལ་ལྕགས་ཀྱུས་མཚན་པ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རྒྱལ་སྲིད་བདུན༔ དཔག་བསམ་ཤིང་དང་འདོད་འཇོའི་བ༔ མ་རྨོས་ལོ་ཐོག་གཏེར་གྱི་བུམ༔ ནོར་ལྷ་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་དང༔ མདོར་ན་ཡིད་ལ་གང་འདོད་པ༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་དྲངས༔ ཐོད་པར་ཐིམ་པ་ཡང་ཡང་བསམ༔ ཐོད་པ་ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེ༔ ནོར་བུ་ཀུན་འབྱུང་དངོས་བསམ་ལ༔ དུས་བཞིར་འདོད་གསོལ་མཆོད་ཚོགས་འབུལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དྷ་ནཾཿམེ་དྷི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ མ་ཡེངས་ངང་ནས་གསལ་དག་བཟླ༔ ཞག་ནི་རབ་བདུན་འབྲིང་ལྔ་དང༔ ཐ་མ་གསུམ་དུ་ཐུན་བཅད་བསྒྲུབ༔ དེ་ཚེ་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ དངོས་སམ་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་དུ༔ ཐོད་པ་དག་ལ་མེ་འབར་དང༔ མར་ཁུས་ཁེངས་དང་གསེར་གཡུས་ཁེངས༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་གཏེར་རྙེད་པ༔ ནོར་སྣ་འབུལ་དང་འབྲུ་སྣ་འབུལ༔ དོས་ཀྱིས་ཁྱིམ་གང་ཕྱུགས་ཁྱུ་འདུས༔ མི་རོ་བཤས་དང་ལོ་ཏོག་རྒྱས༔ དེ་
སོགས་རྟགས་རྣམས་མང་བྱུང་ཚེ༔ ལས་སྦྱོར་སྔགས་འདི་ཞག་གཅིག་བཟླ༔ ན་མ་ཀ་པཱ་ལ་ཤ་ར་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ མུཾ་ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཐོན་པ་དང༔ ཆོས་སྐྱོང་བསྐང་ཞིང་གཏོར་མ་གཏང༔ ཐོད་ནང་རྫས་ལ

【汉语翻译】
前行次第哦！之后正行次第是：内外供养朵玛会供陈设，事业文轨如法仪轨也确定，颅器用红绸缎等缠绕，其他也用五色绸缎缠绕，观想成如意宝，坛城中央放置矮座，放置后也支起绸缎的帐篷，事业文轨如法仪轨供养之时，上师本尊空行，护法财神地神，供养颅器时，祈请赐予我殊胜和共同，特别是人财食物三者的，所有成就无余赐予我，也念诵这些祈愿文，之后富人的公绵羊的，毛和命根绳子做（系在颅器上），抓住它念诵修法咒语，极其珍爱的观想是：自己明观为本尊，心间的，五色光芒，照射到颅器中，颅器成为所需所欲皆生起的，观想成如意宝，从颅器中发出五色光芒，特别是红色居多，顶端有铁钩标志的，向十方世界照射，吉祥八物和轮王七政宝，如意树和满愿牛的，不耕而获的庄稼和宝藏的宝瓶，财神人财食物三者，总之心中所想的，用光芒铁钩般的牵引，反复观想融入颅器中，颅器是如意珍宝，观想成生起一切宝物之实物，四时作祈愿供养会供，念诵如意宝的咒语：嗡，珍宝，大，颅器，一切，成就，果，吽，吽！（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ॐ रत्न महा कपाल सर्व सिद्धि फल हूँ हूँ，梵文罗马拟音：oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ，汉语字面意思：嗡，珍宝，大，颅器，一切，成就，果，吽，吽！）珍宝，福德，成就，成就，吽！（藏文：རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：रत्न पुण्ये सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：珍宝，福德，成就，成就，吽！）财富，智慧，成就，成就，吽！（藏文：དྷ་ནཾཿམེ་དྷི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：धनं मेधि सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：dhanaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：财富，智慧，成就，成就，吽！）种种，食物，成就，成就，吽！（藏文：ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：नाना खधे सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：nānā khadhe siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：种种，食物，成就，成就，吽！）不散乱状态中明观念诵，上等七天中等五天，下等三天分时段修持，那时出现的征兆次第是：实际或者体验和梦中，颅器上燃烧火焰，充满酥油和充满金玉，发现珍宝和宝藏，供养各种财物和供养各种粮食，用驮子装满房屋牲畜聚集，屠宰人尸和庄稼茂盛，这些，等等征兆多次出现时，事业咒语念诵一天：敬礼，颅器，箭，扎，吽，吽！（藏文：ན་མ་ཀ་པཱ་ལ་ཤ་ར་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：नम कपाल शराय जः हूँ हूँ，梵文罗马拟音：nama kapāla śarāya jaḥ hūṃ hūṃ，汉语字面意思：敬礼，颅器，箭，扎，吽，吽！） 姆，哈日，梭哈！这样修持成就后，供养护法并且布施朵玛，颅器内之物

【英语翻译】
Preliminary stage oh! Then the actual stage is: Arrange outer and inner offerings and torma assembly, Also determine the boundaries of the work manual's upright ritual, Wrap the skull with red silk, Also wrap with five kinds of silk, Having thought of it as a wish-fulfilling jewel, In the center of the mandala, place a low platform, Having placed it, also erect a silk tent, At the time of offering the work manual's upright ritual, To the Lama, Yidam, Dakini, Dharma Protector, Wealth God, and Treasure Owner, If offering the Ratna Kapala, Grant me supreme and common, Especially the three things of human wealth and food, Please bestow all accomplishments without exception, Also recite these aspiration prayers in order, Then, of a rich man's male sheep, Make a life-sustaining thread from the wool and heart (attached to the skull), Holding that, recite the practice mantra, The most cherished visualization is: Oneself clearly visualized as the Yidam deity, From the heart's, Five-colored rays of light, Shining into the skull, The skull becomes the source of all desired things, Visualize it as a wish-fulfilling jewel, From the skull, five rays of light, Especially with more red color, Marked with an iron hook at the tip, Shining to the ten directions of the world, The eight auspicious symbols and the seven royal emblems, The wish-fulfilling tree and the wish-granting cow, Unplowed crops and treasure vases, Wealth gods, human wealth, and the three foods, In short, whatever is desired in the mind, Draw it with rays of light like an iron hook, Repeatedly visualize it dissolving into the skull, The skull is a wish-fulfilling jewel, Visualize it as the actual source of all treasures, Offer aspiration prayers and assembly offerings at all four times, Recite this mantra of the wish-fulfilling jewel: oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔, Devanagari: ॐ रत्न महा कपाल सर्व सिद्धि फल हूँ हूँ, Romanized Sanskrit: oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Jewel, Great, Skull Cup, All, Accomplishment, Fruit, Hum, Hum!) ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ (Tibetan: རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔, Devanagari: रत्न पुण्ये सिद्धि सिद्धि हूँ, Romanized Sanskrit: ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ, Literal Chinese meaning: Jewel, Merit, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) dhanaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ (Tibetan: དྷ་ནཾཿམེ་དྷི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔, Devanagari: धनं मेधि सिद्धि सिद्धि हूँ, Romanized Sanskrit: dhanaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ, Literal Chinese meaning: Wealth, Wisdom, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) nānā khadhe siddhi siddhi hūṃ (Tibetan: ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔, Devanagari: नाना खधे सिद्धि सिद्धि हूँ, Romanized Sanskrit: nānā khadhe siddhi siddhi hūṃ, Literal Chinese meaning: Various, Food, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) dhala saṃbho siddhi siddhi hūṃ jaḥ jaḥ, Recite clearly without distraction, Divide the sessions into seven best, five medium, and three least days to practice, At that time, the order of signs is: In reality or experience and dreams, Flames burning on the skulls, Filled with butter and filled with gold and jade, Finding jewels and treasures, Offering various wealth and offering various grains, Houses filled with loads and herds of livestock gathering, Slaughtering corpses and crops flourishing, These, When many such signs appear, Recite this action mantra for one day: nama kapāla śarāya jaḥ hūṃ hūṃ (Tibetan: ན་མ་ཀ་པཱ་ལ་ཤ་ར་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔, Devanagari: नम कपाल शराय जः हूँ हूँ, Romanized Sanskrit: nama kapāla śarāya jaḥ hūṃ hūṃ, Literal Chinese meaning: Homage, Skull Cup, Arrow, Dza, Hum, Hum!) muṃ hari svāhā, Thus, after the practice is accomplished, Fulfill the Dharma Protectors and offer Torma, The substance inside the skull

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་དངོས་གྲུབ་བླང༔ མི་ལ་མི་སྦྱིན་རང་གིས་བཟའ༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ འབྲུ་སྣ་སོགས་ཀྱིས་ཁ་གསོས་ལ༔ དར་གྱིས་དྲིལ་ཏེ་གྭ་འུ་འམ༔ ཡང་ན་ཁུག་མའི་ནང་དུ་གཞུག༔ མི་ལ་མི་བསྟན་ཤིན་ཏུ་གསང༔ ཁྱད་པར་མཛེ་ཕོ་ཡུགས་ས་དང༔ དམ་ཉམས་སོགས་ཀྱིས་མཐོང་མི་རུང༔ འདི་ཞུས་བླ་མ་གཙུག་ཏུ་ཁུར༔ ཟས་དང་ནོར་གྱི་ཕུད་རྣམས་འབུལ༔ འདི་ནི་གཅེས་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ ཉམས་ན་སིདྡྷི་བརླག་པར་འགྱུར༔ རྗེས་ཀྱང་ལོ་རེ་མ་ཆག་པར༔ དུས་ཚོད་གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་ལ༔ སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་ཡང་ཡང་བྱ༔ དུས་བཟང་དག་ལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ མཛོད་ཕུགས་བང་བ་ལ་སོགས་པར༔ མི་དང་གནམ་གྱིས་མི་མཐོང་སྦ༔ སྒྲུབ་ཚེ་མི་མངོན་གསང་བ་གཅེས༔ རྗེས་ཀྱང་གསང་བ་དམ་ཚིག་གོ༔ དེ་ལ་ཐོད་པའི་འཁོར་ཡོད་ཀྱང༔ ཁ་ནི་སྦུབ་པར་མི་བྱ་སྟེ༔ འབྲུ་ཡིས་བཀང་ལ་གཞག་པར་བྱ༔ གུས་དང་གཅེས་སྤྲས་ཆེ་བར་བྱ༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་བྱ༔ དེ་དག་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་འོ༔ ༈ གསུམ་པ་ཞལ་གདམས་ཟབ་རྒྱ་ནི༔ ཐོད་པའི་མཚན་ཉིད་ལྡན་གྱུར་ཀྱང༔ ཐོད་སྒྲུབ་འདི་ཉིད་མ་བྱས་ན༔ ཕྲན་ཚེགས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་སྲིད་ཀྱང༔ ནོར་བུ་བྱི་དོར་མ་བྱས་བཞིན༔ དགོས་
འདོད་རྒྱ་ཆེར་སྟེར་མི་ནུས༔ ཐོད་ངན་བཅངས་ན་ཕུང་བར་འགྱུར༔ ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཁྱད་པར་ཅན༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུའི་ལག་ཏུ་འབྱུང༔ བཟང་པོ་བརྟེན་རུང་ཐོད་པ་ལ༔ ཐོད་སྒྲུབ་དེ་ལྟར་བྱས་ན་ནི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དངོས་སུ་འགྱུར༔ རྗེས་སུ་འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་ནི༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཡོན་ཏན་རྒྱས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་བདག་པོར་འགྱུར༔ སྙན་དང་གྲགས་པ་ནོར་ཕྱུགས་འཕེལ༔ སྲིས་སྨེ་མི་ཟད་གཏེར་ལ་སྤྱོད༔ མདོར་ན་འདོད་དགུ་མ་ལུས་འགྲུབ༔ རིན་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བའི༔ ཐོད་པ་མཆོག་དེ་མ་བསྒྲུབ་ཀྱང༔ དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཡོད་པ་ཡིན༔ སྐལ་ལྡན་མིན་པའི་ལག་མི་འབྱུང༔ གཞན་ལ་སྒྲུབ་པ་འདི་བྱས་པའི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཆོག་དེ་ཡིས༔ ཡིད་ལ་ཅི་བསམ་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ༈ གོང་གི་ཙཀྲ་བྲི་བ་ནི༔ གསེར་དངུལ་མཚལ་ལམ་དྲི་བཟང་གི༔ སྣག་ཚས་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ༔ རྩིབས་བཞི་ལྡན་པ་བྲི་བར་བྱ༔ ལྟེ་བར་འདོད་གསོལ་མི་ནོར་ཟས༔ ཡིད་ལ་གང་འདོད་སྩོལ་ཅིག་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བཞི་ལ༔ ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀ་པཱ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བྲི་དེ་ཡི་རྩིབས་མཆན་ལ༔ རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དྷ་ནཾཿམེ་དྷི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་

【汉语翻译】
取此地之成就物，勿予他人，自食之。于所欲之事，祈请之。以谷物等物，滋养之。以绸缎包裹，置于嘎乌盒中，或置于袋中。勿示于人，务必保密。尤其麻风病人、寡妇，以及破戒者等，不得见之。以此祈请，顶戴上师。献上食物与财物之精华。此乃珍贵之誓言。若违背，则成就将丧失。其后，每年不间断，于良辰吉日，修法七日。于良辰佳节，献上供品。于所欲之事，祈请之。于仓库、地窖等处，藏于人与天皆不见之处。修法时，珍视隐秘。其后，亦是秘密誓言。其中虽有颅骨之轮，然勿倒扣其口，以谷物填满而置之。恭敬且珍爱之。毫无怀疑地信之。此乃修法之次第。第三，口诀之深奥封印：纵然具备颅骨之特征，若未修此颅骨修法，或许会产生微小之成就，然如未擦拭之宝珠，无法大量给予所需之物。若持有恶劣之颅骨，则会衰败。具足特征且殊胜之颅骨，会落入具缘者之手中。对于良好且可依赖之颅骨，若如是修持颅骨修法，则会真实转变为如意宝。其后，果之功德为：长寿无病，功德增盛。成为食物、财物、受用之主人。名声与财富、牲畜增长。不尽之财富，享用宝藏。总之，一切所欲皆成就。名为“珍宝任运成”之殊胜颅骨，纵然不修持，亦能生出一切所需。不会落入无缘者之手。以此为他人修法，以此殊胜之如意宝，心中所想皆能成就。以上为绘制坛城之法：以金银、朱砂或妙香之墨，绘制三圈之轮。绘制具有四辐之轮。于中心书写所求之物，如人、财、食。书写心中所愿。于其外层之四辐上，书写：嗡 惹那 嘛哈 嘎巴拉 萨瓦 悉地 帕拉 吽 吽（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ，汉语字面意思：嗡，珍宝，大颅器，一切成就，果，吽，吽）。于其辐条之侧面，书写：惹那 布涅 悉地 悉地 吽（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：珍宝，福德，成就，成就，吽）。达南 美地 悉地 悉地 吽（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：dhānaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：财富，智慧，成就，成就，吽）。纳纳 卡德

【英语翻译】
Take the accomplishments of this place, do not give it to others, eat it yourself. Pray for what you desire. Nourish it with grains and other things. Wrap it in silk and put it in a gau box, or put it in a bag. Do not show it to others, keep it very secret. Especially lepers, widows, and those who have broken their vows, etc., should not see it. With this request, carry the Lama on your head. Offer the essence of food and wealth. This is a precious vow. If you break it, you will lose your accomplishments. Afterwards, every year without fail, on auspicious days and times, practice for seven days. Offer offerings on auspicious occasions. Pray for what you desire. In warehouses, cellars, etc., hide it where people and gods cannot see it. When practicing, cherish secrecy. Afterwards, it is also a secret vow. Although there is a skull wheel in it, do not turn its mouth upside down, fill it with grain and place it. Be respectful and cherish it. Believe in it without doubt. This is the order of practice. Third, the profound seal of oral instructions: Even if you have the characteristics of a skull, if you do not do this skull practice, you may have small accomplishments, but like a jewel that has not been polished, you cannot give a lot of what you need. If you hold a bad skull, you will be ruined. A skull with special characteristics will fall into the hands of a fortunate person. For a good and reliable skull, if you do the skull practice like this, it will truly turn into a wish-fulfilling jewel. Afterwards, the qualities of the result are: longevity, health, and increased qualities. Become the master of food, wealth, and enjoyment. Fame and wealth, livestock increase. Inexhaustible wealth, use treasures. In short, all desires are fulfilled. The supreme skull called "Precious Spontaneous Accomplishment", even if you do not practice it, it will produce everything you need. It will not fall into the hands of the unfated. By doing this practice for others, with this supreme wish-fulfilling jewel, whatever you think in your heart will be accomplished. The above is the method of drawing the mandala: With gold, silver, cinnabar or fragrant ink, draw a wheel with three circles. Draw a wheel with four spokes. In the center, write what you want, such as people, wealth, and food. Write what you want in your heart. On the four spokes of the outer layer, write: oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ (Tibetan:, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ ratna mahā kapāla sarva siddhi phala hūṃ hūṃ, Chinese literal meaning: Om, Jewel, Great Skull Cup, All Accomplishments, Fruit, Hum, Hum). On the sides of the spokes, write: ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ (Tibetan:, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ, Chinese literal meaning: Jewel, Merit, Accomplishment, Accomplishment, Hum). dhānaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ (Tibetan:, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: dhānaṃ medhi siddhi siddhi hūṃ, Chinese literal meaning: Wealth, Wisdom, Accomplishment, Accomplishment, Hum). nānā khādhe

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ ཅེས་བྲི་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་དང་ཡིད་བཞིན་གྱི༔ ཐོད་པ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེས༔ བདག་ལ་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འདོད་གསོལ་དང་བཅས་རྒྱས་པར་བྲི༔ རབ་གནས་ལེགས་བྱས་བྷནྡྷར་གཞུག༔ གཞན་ཡང་ནོར་ལྷའི་སྙིང་པོ་དང༔ ནོར་རྒྱུན་མ་ཡི་གཟུངས་ལ་སོགས༔ གསེར་གྱིས་
བྲིས་ཏེ་གཞུག་པར་བྱ༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རྒྱལ་སྲིད་བདུན༔ བྲིས་ཏེ་གཞུག་ཀྱང་ཡོན་ཏན་ཆེ༔ མདོར་ན་ཡིད་ལ་གང་བསམ་འགྲུབ༔ ནོར་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཕྱིར་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྙིང་གི་བུ་མཆོག་མ་གཏོགས་པ༔ མི་བསྟན་རང་གི་སྙིང་ལ་བཞག༔ མང་དུ་སྤེལ་ན་རང་ལ་གནོད༔ འདི་ཡོད་མི་དེ་ཡིད་བཞིན་གཏེར༔ མི་ནོར་ཟས་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ཡང་ཟབ་འདི༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ གུ་ཧྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐཱཐཾ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁོ་བོ་རཏྣ་གླིང་པ་ངས། །དམྱལ་སྨད་དགེ་བའི་རི་བོ་ནས། །དཔག་བསམ་ཤིང་རྒྱས་བྲག་ནས་བཏོན། །ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ཡི། །ཐེམ་ཡིག་མེད་པའི་ཟབ་གཅེས་ཡིན། །ཤོག་སེར་ངོས་ནས་ཞལ་བཤུས་སོ།། །།འདི་འཇའ་ཚོན་གཏེར་བྱོན་ཐོད་སྒྲུབ་དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་དང་སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་ཅུང་ཟད་དང་ཚིགས་བཅད་ལྷུག་གི་ཁྱད་ཙམ་མ་གཏོགས་ཤིན་ཏུ་གཅིག་པར་སྣང་ངོ་།། །།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་འདུས་ཐེམ་མེད་གྲས་ཐོད་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
悉地悉地吽！达拉桑波悉地悉地吽匝匝！如此书写，在其外层，书写“诸法……”（梵文天城体：ये धर्मा हेतुप्रभवा हेतुस्तेषां तथागतो ह्यवदत्। तेषां च यो निरोध एवम्वादी महाश्रमणः॥，梵文罗马拟音：ye dharmā hetuprabhavā hetusteṣāṃ tathāgato hyavadat। teṣāṃ ca yo nirodha evamvādī mahāśramaṇaḥ॥，汉语字面意思：诸法因缘生，如来说是因，彼灭大沙门，是义如是说。）和如意宝，颅器宝珠珍宝，祈请赐予我人、财、食三种，所有成就。连同愿望祈请，广为书写，圆满作加持，安放于宝箧中。此外，财神心咒和，宝续母之陀罗尼等，用黄金书写后安放。书写八吉祥物、七政宝，安放其中，功德也大。总之，心中所想皆能成就。此财物成就如意宝，因极其深奥故埋藏为伏藏。除了心之殊胜子，不示于人，置于自己心中。若广为传播，则于己有害。拥有此物之人即是如意宝藏，将成为人、财、食之主人。此极秘密之甚深法，愿与具缘者相遇。萨玛雅！嘉嘉嘉！卡唐！古雅！伏藏印！封印！萨玛雅！塔唐！嘉嘉嘉！我，热那林巴，从地狱之下方的善山，从如意树茂盛之岩石中取出。是意修精华汇聚之，无目录之甚深珍贵法。从黄纸上抄写下来。此虹光伏藏所出颅器修法，除了满足所需愿望和咒语的少许差别，以及诗句和散文的差别外，看起来非常相似。

意修精华汇聚无目录之颅器修法，珍宝光焰如意宝。热那林巴。

【英语翻译】
Siddhi Siddhi Hum! Dala Sambho Siddhi Siddhi Hum Dza Dza! Write thus, and on its outer layer, write "Ye Dharma..." (Sanskrit Devanagari: ये धर्मा हेतुप्रभवा हेतुस्तेषां तथागतो ह्यवदत्। तेषां च यो निरोध एवम्वादी महाश्रमणः॥, Sanskrit Romanization: ye dharmā hetuprabhavā hetusteṣāṃ tathāgato hyavadat। teṣāṃ ca yo nirodha evamvādī mahāśramaṇaḥ॥, Literal Chinese meaning: All dharmas arise from causes; the Tathagata has declared these causes. And that which is their cessation, this the Great Ascetic has proclaimed.) and the wish-fulfilling jewel, skull cup jewel precious gem, please grant me the three things of people, wealth, and food, all accomplishments. Together with the wishful prayer, write extensively, complete the consecration well, and place it in the treasure box. Furthermore, the heart mantra of the wealth deity and the Dharani of the Jewel Stream Mother, etc., write them in gold and place them inside. Writing the Eight Auspicious Symbols and the Seven Royal Emblems and placing them inside also has great merit. In short, whatever is thought in the mind will be accomplished. This wealth-accomplishing wish-fulfilling jewel, because it is extremely profound, is hidden as a treasure. Except for the supreme son of the heart, do not show it to others, keep it in your own heart. If it is spread widely, it will be harmful to oneself. The person who has this is a wish-fulfilling treasure, and will become the master of people, wealth, and food. May this extremely secret and profound teaching meet with a fortunate one. Samaya! Gya Gya Gya! Khatam! Guhya! Treasure Seal! Seal! Samaya! Thatham! Gya Gya Gya! I, Ratna Lingpa, from the Good Mountain below hell, from the rock where the Wish-Fulfilling Tree flourishes, extracted this. It is the most profound and precious teaching of the Heart Practice Essence Gathering, without a table of contents. It was copied from the yellow paper.

This skull cup practice, which emerged as a rainbow treasure, fulfilling needs and desires, seems very similar except for slight differences in mantras, and differences between verses and prose.

Heart Practice Essence Gathering, Skull Cup Practice, Precious Flaming Wish-Fulfilling Jewel from the category without a table of contents. Ratna Lingpa.

============================================================

